Решил перечитать Библию в переводе РБО 2011. Буду выставлять здесь некоторые цитаты. Начну с писем апостолов.
Письмо Иакова:
"Ведь вы знаете, что испытания, которым подвергается ваша вера, вырабатывают у вас стойкость. А стойкость должна привести к достижению цели, к тому, чтобы вы стали зрелыми и совершенными и чтобы не было у вас никаких недостатков"
"И вот вы ссоритесь и деретесь"
"каждый человек искушает себя сам: его увлекают и манят собственные желания. А желание, зачав, рождает грех. Грех же, созрев, производит на свет смерть"
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
"ваша вера драгоценнее золота, и истинность ее должна быть испытана и доказана"
"И вы ликуете невыразимой, чудесной радостью, потому что достигаете цели своей веры — своего спасения"
"Пусть поэтому ваш разум будет трезв и всегда готов к действию"
"не допускайте, чтобы ваша жизнь определялась теми желаниями, что владели вами в те времена, когда вы не знали Бога"
"Ради вас Он был избран ДО сотворения мира"
"Как новорожденные дети, жаждайте цельного духовного молока, чтобы с его помощью вырасти и достичь спасения, если, конечно, вы ощутили, как добр Господь"
"Пусть ваше поведение среди язычников будет безупречным"
"Ибо такова воля Бога: делающие добро должны заткнуть рот невежественным и глупым болтунам"
"Будьте всегда готовы дать ответ любому, кто спросит вас, на чем основана та надежда, что живет в вас; только отвечайте кротко и уважительно"
"Храните свою совесть чистой"
"Крещение — это не смывание грязи с тела, но обещание, данное чистой совестью Богу, спасающее вас воскресением Иисуса Христа"
"поскольку Христос страдал телесно, то и вам надо взять на вооружение тот же строй мыслей (потому что страдавший телесно перестал грешить), чтобы прожить оставшееся время жизни уже не под властью человеческих желаний, но по воле Бога"
"Так будьте разумны и трезвы, и тогда вы сможете молиться"
"Мир всем вам, кто Христов"
«Ибо...Христос Иисус, предавший Себя для искупления ВСЕХ». 1-е Тим.2:5,6
variant пишет: Решил перечитать Библию в переводе РБО 2011. Буду выставлять здесь некоторые цитаты. Начну с писем апостолов.
Отрицать Сына значит быть без Отца.
Благодаря [url=http://zadumaisa.com/archives/17241]этому видео[/url], думаю стоит выставлять стихи в которых видно, как новые переводы, подобно предложенному, искажают Слово Божье, при этом изымают Христа из контекста!
Как то год назад примерно я эту ссылку приводил здесь на форуме, но почему-то ее вырезал модератор. Может на этот раз народ посмотрит и сделает выводы. От себя скажу, что я своему пастору тоже дал это видео посмотреть. Пастор сказал что для нас первоисточником должна быть Библия синоидальная. Хотя в ней тоже много неточностей. Все эти неточности в своих проповедях упоминает Виталий Олийник. В [url=http://www.russiancenters.com/RC/Arhiv.html]проповедях Виталий Олийник [/url]тоже часто приводит стихи из РБО, я ему тоже лично давал ссылку на это видео. На это он мне посоветовал сравнивать перевод РБО с переводом Кулакова....
rusadm пишет: каждый получает то что ищет кто ищет неточности тот их найдет кто ищет познания Бога тот находит
Это не означает, что если кто-то осознанно и целенаправленно повреждает Слово, то в это нет ничего страшного. И если кто-то ищет познания Бога, то он не станет искать его в поврежденном тексте, тем более зная о том, что поврежденный и неповрежденный тексты существуют.
Ам.8:12 И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
Думаю, что это пророчество может относиться к нашему времени еще и по причине того, что "общепринятый текст" повсеместно вытесняется "научными переводами". Разве нет?
Я вот несколько лет задавался вопросом, почему перевод РБО который гораздо точнее и который читается без устали не набирает популярности. Пока не увидел очевидного, дак это же для некоторых просто бизнес. кто из руководства церкви будет рекламировать новый перевод хоть он и хорош? Они не заключили контракта с РБО, а на складах у них есть достаточно синодальных красивых дорогих Библий которые нужно продать.
Много лет назад я изучал послания к Римлянам, а больше всего меня интриговала 8я глава, живущие по духу. Так вот, я просто измучился, сломил голову раз 20 так и не мог осознать такой фразы: потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти. Но взяв в урки перевод Кузнецовой то есть РБО, прочитав с первого раза все осознал: ведь закон Духа, дающий жизнь в единении с Христом Иисусом, освободил тебя от закона греха и смерти. Как я тогда был счастлив. С тех пор читаю одновременно два перевода РБО и Синодальных иногда и другие.: Нельзя сказать что РБО от корки до корки сама точность, чего не скажешь и о Синодальном переводе. Однако молитвенные размышления помогают все поставить на должные места.
Но невежам и ультраконсерваторам, застывшим где-то на уровне XVI-XVII века, нет никакого дела до всех этих текстологических исследований.
Тебе-то что, что ты так засуетился? я не принимаю современных переводов (имею на то серьезные причины, о которых с тобой спорить не собираюсь) и чувствую себя прекрасно, а вот ты чего пыль поднимаешь? Хочешь, читай себе перевод нового мира, он тоже на древнейших рукописях основан...будешь "свидетелем Иеговы", потому что никто, кроме них, этим переводом никто не пользуется. А в нем, кстати говоря, искажений текста на-а-много меньше, чем в иных современных версиях. Поэтому утихни, радетель.
Вот, кстати, материал по данному вопросу. Перевод слегка тяжеловат. но понять суть можно. http://youtu.be/6TEgV4BzWPw http://youtu.be/eJ6U-n9G91M
Первая ссылка касается истории вопроса, вторая - сути проблемы при сравнении различны переводов.
sonm пишет: Так вот, я просто измучился, сломил голову раз 20 так и не мог осознать такой фразы:
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Но взяв в урки перевод Кузнецовой то есть РБО, прочитав с первого раза все осознал:
ведь закон Духа, дающий жизнь в единении с Христом Иисусом, освободил тебя от закона греха и смерти.
Как я тогда был счастлив.
Во втором случае Вы взяли в руки не перевод, а пересказ. Зачем Вам это? Да, так понять, в самом деле, проще, но ведь то, что Вы поняли не является истиной. Беспокоит то, что Вы счастливы видеть в Библии то, чего в ней нет, лишь бы было проще понять.
Иногда может случиться так, что пересказ верно передаст изначально заложенную идею, а иногда нет. Но в любом случае опасной является сама практика "мудрствовать сверх написанного", причем прямо на страницах книги, которую выдают за Библию.
Не бойтесь сломать голову размышляя над подлинным текстом. Иногда можно просто отложить непонятный пока текст - возможно, это не та весть в которой Вы нуждаетесь сегодня, а через некоторое время, открыв его вновь Вы можете быть приятно удивлены.
У меня так было с некоторыми текстами. Некоторые не были поняты мною на протяжении многих лет, а потом открывались настолько ясно, что оставалось удивляться как я мог не понять этого раньше. К примеру, такое было с текстом 1Кор.14:14 и другими текстами.
Пусть Бог заботится о Своём
Разговор в этой теме об участии человека в деле спасения. Необходимо ли прилагать собственные усилия для спасения? Можно ли разделить работу по спасению человека на Божью и нашу? Каково наше участие?
(читать полностью...)
Величайшие дни для мира еще впереди
Бог знает, как привлечь внимание! Он посылает четырёх ангелов одного за другим. Каково предназначение Трёхангельской вести? Звучала ли она раньше или весть уникальна?
(читать полностью...)
Независимо от дел закона
Почему Бог наделяет праведностью верующего человека независимо от его дел? Есть ли отличие между тем, что делаем мы и тем, что "делает" в нас Христос? Являются ли добрые дела дополнением к прощению нас Богом или всё же его следствием?
(читать полностью...)
Корпоративно едины «во Христе»
Никто не отрицает, что "во Христе" Бог примирил с Собою мир, сделав Его одно с нами. Поэтому Его жертва была действенна для всего мира, для всех. И сегодня мы можем быть коллективно едины "во Христе". Можем ли мы, в связи с этим, ощущать коллективную ответственность? Можем ли, ощущая такую ответственность, говорить о корпоративном (коллективном) покаянии?
(читать полностью...)
Жемчужины вести
Бог призывает ко многим изменениям людей, вошедших в состав комитетов, советов и так далее, и эти люди, составляющие данные комитеты, советы и тому подобное, являются теми людьми, которым и предстоит совершать эти изменения. Но как эти люди смогут совершать необходимые изменения в процессах, в которые они вовлечены, если сперва они не изменятся сами? Единственный способ совершить какое-то изменение заключается в изменении самих людей... Бог был отдалён от участия в Своём деле, от управления Своим делом в общем смысле, в работе советов, комитетов, церквей и так далее. Мы служили другим богам, потому что мы поместили людей, которые позволили поместить себя, между Богом и Его делом. Бог будет продвигать Своё дело в любом случае, но если вы не уступите Ему дорогу, не позволив Ему исполнять Свои намерения, то тем самым гнев Божий будет навлечён на тех, кто стоит на Его пути. Люди остаются, а также позволяют другим людям оставлять их на тех местах, которые они уже давно должны были оставить. Если мы уйдём с дороги, позволив Богу действовать, Он будет действовать Своей нежной рукой. Нам нет нужды навлекать на себя наказание плетью. →
Однажды маленький мальчик в Чикаго подошёл к незнакомцу и сказал ему: "Знаете ли вы, что вы являетесь величайшим грешником в мире?" Незнакомец удивился, и спросил, почему он является таковым. Ведь он никого не убивал, не совершал никаких преступлений. Мальчик сказал ему: "Величайшая заповедь гласит: "Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всеми силами твоими." Знаете ли вы об этом? Можете ли вы о себе такое сказать?" Он ответил: "Нет, я не могу о себе такого сказать". "Но ведь эта заповедь является величайшей из всех заповедей" - сказал маленький собеседник, - "Вы нарушаете самую великую заповедь, и поэтому являетесь самым великим грешником." →
Но почему древний Израиль ходил по пустыне? - По причине неверия. Они не увидели того, что Господь приготовил для них. А не увидели они этого потому, что не поверили Богу. Если бы они поверили Богу, то они бы увидели то, чего не увидели. И эта проблема характерна для Божьего народа и в наше время. Мы также не поверили в то, что было сказано древнему Израилю. Сказанное Израилю относится и к нам в такой же мере, как и к ним. Точно такое же Евангелие, которое было проповедано им, проповедано и нам. "Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. А входим в покой мы уверовавшие..." То, что удерживало их от обетованной земли, удерживает от этой земли и нас. Как я говорил прошлым вечером, мы находимся здесь совершенно необоснованно, потому что нас уже не должно было быть в этом мире. →